Sau vụ kiện đầu tiên của Chùa Bát Nhã, có thêm nhà sư bị tố cáo lạm dụng tình dục thiếu nữ


Santa Ana, California – Khi hai phụ nữ chuẩn bị cho phiên tòa dự kiến bắt đầu vào tuần tới trong vụ kiện chống lại ngôi chùa Phật giáo Bát Nhã và nhà sư Thích Nguyên Trí, nhiều phụ nữ khác cho biết họ cũng bị lạm dụng tình dục tại cùng một ngôi chùa khi còn là thiếu nhi, lần này họ buộc tội một nhà sư trẻ tuổi hơn ông Thích Nguyên Trí và là người được giao nhiệm vụ lãnh đạo các Phật tử trẻ tuổi.

Những giọt nước mắt, nỗi đau và tổn thương mà hai người phụ nữ cùng chia sẻ đã quá quen thuộc với Ivy Phạm. Tina Lê và Thy Nguyễn cho biết khi họ còn là những cô gái trẻ, họ đã bị sư trụ trì chùa Bát Nhã ở Santa Ana lạm dụng tình dục. Câu chuyện của họ đã tiếp thêm sức mạnh cho người phụ nữ 26 tuổi lên tiếng.

“Đây là lần đầu tiên tôi cho những nỗi đâu bị đè nén đã từ lâu bên trong mình lên tiếng,” Ivy Phạm nói. Cô kể khi cô mới 11 tuổi, một thủ lĩnh thanh niên ở chùa, một người đàn ông khoảng tầm 50 tuổi, đã túm lấy ngực cô.

Ivy Phạm nói rằng cô và người thủ lĩnh thanh niên đang ở một mình để lựa hoa cho việc tổ chức lễ kỷ niệm; trong khi mẹ cô đang làm việc trong bếp thì ông ta đã đến sau lưng cô và sàm sỡ cô.

Ivy Phạm nhớ lại: “Tôi bị sốc và chết đứng. “Tôi không thể di chuyển và sau đó tôi cảm thấy dương vật của ông ta cạ trên lưng tôi.” Ivy Phạm đã cố gắng nói những gì đã xảy ra với những cô gái khác, nhưng hầu hết đều nói rằng cô không nên nói bất cứ điều gì vì cô sẽ mang lại sự xấu hổ cho ngôi chùa.

Ivy Phạm cảm thấy xấu hổ và im lặng. Cô đã mất một thời gian để mở lòng với mẹ mình. Mẹ cô đã báo cáo điều này với nhà sư Thích Nguyên Trí, nhưng nhà sư này đã không làm gì cả. “Thấy nhà sư không có bất kỳ hành động nào để loại bỏ ông ta, điều đó làm tôi vô cùng tức giận”, Ivy Phạm nói.

Hai phụ nữ khác không muốn nêu danh tính đã nói chuyện với các phóng viên qua điện thoại hôm thứ Năm với những cáo buộc tương tự đối với cùng người thủ lĩnh thanh niên kể trên. Những người phụ nữ cho biết rằng họ là những thiếu nữ vào thời điểm bị lạm dụng.

Một người phụ nữ cho biết người đàn ông đó đã chạm vào ngực cô hai lần, một lần trên áo cô khi ông ta cho cô đi nhờ và lần thứ hai dưới áo cô ngay khi có các học sinh khác có mặt. Cô nói rằng người thủ lĩnh thanh niên đã giả vờ sửa huy hiệu đồng phục của cô cả hai lần.

Người phụ nữ thứ hai nói rằng ông ta ôm cô và hôn lên má và môi cô trong nhà để xe của gia đình trong một buổi tập múa khi không có ai khác ở đó.

Cô đã đẩy ông ta ra, chạy đi kể với bạn bè. Người phụ nữ này cho biết các cô gái khác lúc đó gọi người thủ lĩnh thanh niên là “đáng sợ”, khuyến khích cô nói với các bà mẹ, nhưng cho biết khi cô làm vậy, họ bác bỏ lời buộc tội của cô.

Cả ba người phụ nữ đã nói chuyện với các phóng viên hôm thứ Năm và đang cân nhắc việc đến gặp cảnh sát, hy vọng câu chuyện của họ sẽ mang lại nhận thức về việc cần phải lên tiếng.

Ivy Phạm cho biết cô vẫn đang đối phó với sự cố này thông qua trị liệu, chiến đấu với những cơn ác mộng và lo lắng. Cô không muốn người khác phải chịu tổn thương tương tự và hy vọng, “công lý đã đến gần”.

“Đây không chỉ dành cho tôi mà còn dành cho những người khác nữa. Tôi hy vọng việc này sẽ hướng dẫn các cô gái hoặc chàng trai trẻ lên tiếng nếu sự việc này từng xảy ra với họ”, Ivy Phạm nói.

Các tài liệu của tòa án cho thấy Tina Lê và Thy Nguyễn ban đầu đến Cảnh sát Santa Ana vào năm 2017 để buộc tội ông Thich Nguyên Trí, nhưng nghi phạm đã không được cảnh sát thẩm vấn cho đến năm 2021. Trong lời khai của một trong những viên chức được chỉ định cho vụ án bởi luật sư đối lập trong vụ kiện, viên chức SAPD thừa nhận bốn năm đã trôi qua vì hồ sơ bị thất lạc.

Vụ việc đã được đệ trình lên Văn phòng Biện lý Quận Cam vào mùa hè vừa qua, hơn 5 năm sau khi những người phụ nữ ban đầu báo cáo điều này với cảnh sát. Người phát ngôn của văn phòng OCDA cho biết họ bác bỏ vụ kiện “vì không đủ bằng chứng.”

Các phóng viên đã hỏi cả SAPD và OCDA rằng liệu thời gian trễ có liên quan đến việc văn phòng DA từ chối vụ án hay không. Người phát ngôn của cảnh sát nói rằng họ chỉ biết rằng nó đã bị từ chối vì không đủ bằng chứng và vẫn chưa có phản hồi nào từ văn phòng Biện lý của Quận Cam.

Suggest a Correction:  “Người bị buộc tội được coi là không có tội cho đến khi được chứng minh theo trình tự luật định và có bản án kết tội của Tòa án đã có hiệu lực pháp luật.” Vì tin tức được tổng hợp từ các hãng truyền thông của Mỹ nên tên của người trong bài có thể sẽ khác vì dấu tiếng Việt. Tất cả gợi ý chỉnh sửa bài xin gởi về:  https://www.facebook.com/VietUSADaily Xin cảm ơn


Việt USA Weekly – Người Việt Hoa Kỳ Daily News luôn đi kèm đường link và video tin tức với nguồn gốc rõ ràng. Quý Vị hãy nhấn vào nút follow của Facebook  để nhận được tin mới nhất về cuộc sống người Việt ở Mỹ. Bấm share để tin tức có thể đến tay nhiều người hơn. @NguoiVietHoaKy

https://abc7.com/buddhist-monk-sexual-molestation-accusations-lawsuit-orange-county-bat-nha-temple/12547102/


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

RSS
YouTube